Noin viisikymmentä henkeä kokoontui torstaina toivottamaan tervetulleeksi kauan odotetun vammaisen maahanmuuttajan opppaan kuuroille räätälöidyn version.
Oppaan sisältö on käännetty 12 puhutun kielen lisäksi nyt siis myös kansainväliselle viittomiselle. Kielivalinnan avulla mahdollistetaan se, että kuuro maahanmuuttaja saa mahdollisimman nopeasti tarvitsemaansa perustietoa mm. eri tukimuodoista.
Suomeen noin kolme vuotta sitten Venäjältä muuttanut Elena Jääskeläinen vahvistaa, että kuurot maahanmuuttajat tarvitsevat kipeästi juuri tämänkaltaista tietoa.
– Kun muutin Suomeen, mieheni oli aina mukana tulkkaamassa venäläisellä viittomakielellä, mutta en ymmärtänyt suomalaista viittomakieltä. Tarvitsin silloin miestä mukaani, mutta hänellä ei ole aina aikaa. Olen todella iloinen oppaasta, sillä olen odottanut sitä jo pitkään.
– Olin muutama vuosi sitten vaikeassa tilanteessa, koska minun oli vaikeaa ymmärtää nettisivuja. Opin muilta kuuroilta asioita vähitellen ja nyt asiat ovat paremmin, kertoo puolestaan Marokosta parisen vuotta sitten muuttanut El-Mustafa Rizki.
Käännetty opas syntyi yhteistyössä
Oppaan on tehnyt vammaisten maahanmuuttajien palvelukeskus Hilma ja Kuurojen liitto päivittänyt sitä sekä toteuttanut oppaan viitotun osuuden.
Kuurojen Liitossa uskotaan, että kun tietoisuus vammaisista maahanmuuttajista lisääntyy, myös kuurot maahanmuuttajat pystytään nopeammin ohjaamaan sinne, missä heitä voidaan tukea.
– Hilman myötä kävijöitä tulee varmaan lisää. Kysyessäni kuuroista viittomakielisistä maahanmuuttajista, Hilman mukaan heitä ei näkynyt. Uskon että uuden tietopaketin avulla tieto leviää ja väkeä ilmestyy, kertoo Kuurojen Liiton palveluyksikön johtaja Börje Hanhikoski.