Tutkija Elina Tapion väitöstutkimuksessa tarkastellaan viittomakielisten englannin kielen käyttöä arjessa ja koulussa.
Arjessa englanti on mukana erilaisessa median käytössä. Vuorovaikutustilanteessa englantia ilmaistaan hyvin monilla eri tavoilla.
- Vuorovaikutustilanteissa englannin kieli ilmeni monella eri tavalla, kuten sormittamalla tai huuliolla. Esimerkiksi sanassa "language" ne menivät taysin rinnakkain. Sitten erilaisissa tilanteissa oli paljon mukana ilmeitä, osoittamista ja kirjoittamista. Eli englannin kielen tuottamisessa oli aina mukana muita ilmaisutapoja, Tapio kertoo Yle Uutisille.
Tutkimuksen perusteella viittomakielisessä yhteisössä yhdistellään ja muokataan aktiivisesti englannin kieltä monenlaisissa tilanteissa Esimerkiksi oppitunneilla englantia tuotetaan mm. osoittamalla, kirjoittamalla ja sormiaakkosilla.
- Englannin tuottaminen sormittamalla vaihteli. Voidaan sormittaa hitaasti l-a-n-g-u-a-g-e tai nopeasti l-kirjaimella. Myös huulio vaihtelee. Se voi noudattaa kirjoitettua asua tai sitten sitä, miten se lausutaan englanniksi. Toiminnan tavoite on ratkaisevaa, eli miten tavoitteseen pääsee helpoimmin Sattumanvaraista se ei ole.Tämä oli minulle yllätys, Tapio kertoo.
Tutkimuksessa nousi esiin myös se, kuinka esimerkiksi tietokonepelit ja internet tukevat viittomakielisten nuorten englannin kielen oppimista.
Tutkimuksessa nousi myös uusia kysymyksiä jatkotutkimusta varten. Yksi tutkittava asia voisi olla, kuinka kuulevatkin voisivat hyötyä tutkimuksessa havaituista seikoista.
- Mielestäni on hyvä, että voi ajatella, että vaikkapa minulle kuulevana englanti ei ole vain sitä mitä kuulee tai lukee, vaan että myös keholla voi ilmaista englannin kieltä. Mielestäni on tärkeää ajatella, että kyllä, englannin kieli on myös kehossa ja silläkin sitä voi tuottaa, mutta sitä pitää varmaan tulevaisuudesa miettiä ja tutkia vielä lisää, Tapio sanoo.