Osin viittomakielinen näytelmää Kukunor ja unikuu saa ensi-iltansa tänään perjantaina.
Kyseessä on viittomakielisen Teatteri Totin ja Tirakkor-teatteriryhmän yhteistuotanto. Näytelmä sijoittuu kahden kuvitteellisen, keskenään sotaa käyvän maan raja-alueelle.
– Vartioimme oman ja toisen maan rajaa. Ja näissä maissa on erilaiset elämäntavat. Ne ovat toistensa vastakohtia, vaikka kuitenkin pyrkivät lähentymään, kertoo näyttelijä Aino Hakala.
Esityksessä on läsnä kaksi maailmaa: reaalimaailma ja unien maailma. Näytelmässä on otteita Lauri Viidan runoteoksesta Kukunor - satu ihmislapsille, josta koko näytelmä on saanut alkunsa.
– Tämän tarinan pohjalta mietin lähes täysin toisenlaisen tarinan. Tämä Kukunor on eräänlainen haavemaailma, kun taas toinen tarina kertoo enemmän nykyisestä, oikeasta maailmasta, kertoo näytelmän käsikirjoittaja ja näyttelijä Eero Enqvist.
Käytössä yhtä aikaa kaksi kieltä
Teos on kaksikielinen; viittomakielinen ja suomenkielinen. Molempia rooleja näyttelee samanaikaisesti kaksi henkilöä.
Kahden kielen lisäksi lavalla on myös kahta eri kulttuuria. Tämä luo aivan omat haasteensa myös ohjaajalle.
– Se ei saisi näyttää siltä, että tuijottaa, että teenkö mä nyt yhtä aikaa, vaan semmonen orgaaninen, että ne aistii toinen toisensa ja sitten se alkaa sujua luontaisesti, kuvailee ohjaaja Pirkko Uitto.
Näytelmä on ensimmäinen pitkä teatterituotanto Suomessa, jossa on mukana viime keväänä Tukholman teatterikorkeakoulusta valmistuneita näyttelijöitä.
Näytelmän ulkomaanvahvistus on norjalainen Remi Roos, joka on jo sopeutunut työskentelyyn Suomessa.
– Kun olin kesällä täällä Suomessa, minulta kysyttiin haluaisinko mukaan Teatteri Totin näytelmään. Se tuli lyhyellä varoitusajalla, mutta olin kiinnostunut uudesta kielestä ja ajattelin, että miksikäs ei ja tulin mukaan. Nyt käytän ensimmäistä kertaa suomalaista viittomakieltä ja kyllä se tässä harjoittelun myötä on alkanut jo sujua, Roos kertoo.
Näytelmää esitetään syys- ja lokakuussa Valtimon teatterissa ja Valkeassa talossa Helsingissä.